Some songs remind me interesting moments,,, hahaha “say Ahhhh!!!!”
but the one that I like most is: Your Love is my drug,,,
“I get so high when you’re with me But crash and crave you when you leave”
is unbelievable how much I want to be with you…
love ya
Queste hit fanno schifo…
Meno male che hai un amico che ascolta bella musica…
Ti linko questa canzone, con testo tradotto anche in inglese. Spero ti piacerà, è una delle mie canzoni preferite (in assoluto). Anche il testo lo trovo veramente bello.. Giudica tu, ma giudica fino in fondo.
Adiòs!
maledetto pinky paccaro
sappi che appena ti farai un appartamento per conto tuo senza padroni di casa mi trasferiro da te e mi faro mantenere per tutta la durata delle mie vacanze, indipendentemente dallo stato americano in cui sarai.
Devo ammettere che per capire “Rammstein Frühling” fino in fondo ho dovuto fare ricerche online. Il testo della canzone ha un significato molto profondo. La prima volta che ho letto il testo tradotto in Inglese ho pensato a questo nazzi che bivisezionava questa donna ignota (della serie pazzo maniaco ammazza la prostituta sulla strada per poi osservarla tutta notte). Pensa te con che mente malata che mi ritrovo. haha! La prima volta che l’ho ascoltata il tedesco suonava malissimo. Adesso che l’ho ascoltata un paio di volte direi che il tedesco e’ perfetto per questa canzone. Mi piace! E scusa per aver ritardato a rispondere. Sono stato impegnato ultimamente.
Non aspetto altro! E scusa ancora per il pacco… davvero!
Leave a Reply.. everything is well accepted!
{Look It Up!}
Alquanto lunatico. Che si adatta facilmente. Rompi palle il più delle volte.. Ma altre volte simpatico e spiritoso. Vivo nell'impulsività e nell'autoanalisi. Penso di essere abbastanza furbo ma molte volte mi cotraddico. Comunque vi presento il blog di ciò che penserò, proverò, vedrò e imparerò a San Diego.
Some songs remind me interesting moments,,, hahaha “say Ahhhh!!!!”
but the one that I like most is: Your Love is my drug,,,
“I get so high when you’re with me But crash and crave you when you leave”
is unbelievable how much I want to be with you…
love ya
Queste hit fanno schifo…
Meno male che hai un amico che ascolta bella musica…
Ti linko questa canzone, con testo tradotto anche in inglese. Spero ti piacerà, è una delle mie canzoni preferite (in assoluto). Anche il testo lo trovo veramente bello.. Giudica tu, ma giudica fino in fondo.
Adiòs!
http://www.youtube.com/watch?v=iJSm0w5A3UY&feature=related
maledetto pinky paccaro
sappi che appena ti farai un appartamento per conto tuo senza padroni di casa mi trasferiro da te e mi faro mantenere per tutta la durata delle mie vacanze, indipendentemente dallo stato americano in cui sarai.
lol
Devo ammettere che per capire “Rammstein Frühling” fino in fondo ho dovuto fare ricerche online. Il testo della canzone ha un significato molto profondo. La prima volta che ho letto il testo tradotto in Inglese ho pensato a questo nazzi che bivisezionava questa donna ignota (della serie pazzo maniaco ammazza la prostituta sulla strada per poi osservarla tutta notte). Pensa te con che mente malata che mi ritrovo. haha! La prima volta che l’ho ascoltata il tedesco suonava malissimo. Adesso che l’ho ascoltata un paio di volte direi che il tedesco e’ perfetto per questa canzone. Mi piace! E scusa per aver ritardato a rispondere. Sono stato impegnato ultimamente.
Non aspetto altro! E scusa ancora per il pacco… davvero!